На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

TRENDYMEN

39 350 подписчиков

Свежие комментарии

  • Karmadon
    Не знаю, как там в "джапандии", а вот что после обеда в СССРовской столовке я три дня провалялся в больничке с острым...В Токио подают су...
  • Karmadon
    "Стать на железный лист и сильными толчками магнит подбрасывать. Он лист железный с вами подтянет кверху, вы опять......Бывший инженер НА...
  • саша дмитренко
    раздался  зубовный  скрежет  нищебродов)))))))))Запросы современн...

Что нам делать в Альпах

День 0. Зачем?

Пресс-тур по Швейцарии – довольно редкое и странное явление. Просто потому, что этой стране не нужна ни лишняя реклама, ни искренние рассказы журналистов о местных красотах. Все всё и так понимают прекрасно: Швейцария одно из немногих действительно идеальных мест в мире вообще. Тут можно заниматься чем угодно – горнолыжные курорты, шикарные отели, насыщенная ночная жизнь, лишь бы денег хватало.
Впрочем, почему нет?

 

День 1. Самолетом и поездом

Добираться до Швейцарии я рекомендовал бы с помощью авиакомпании Swiss Airlines. Во-первых потому, что они — одни из спонсоров путешествия, а во-вторых — потому, что это действительно удобно. Чаще всего еще и выгодно.

Приключение стартует уже в Домодедово: пограничник долго и недоверчиво разглядывает бар-код на моем телефоне, звонит куда-то и, спустя некоторое время, все-таки пропускает. Собравшаяся за время ожидания очередь одаривает меня коллективным ненавидящим взглядом. Прощальный привет родины-матери, да.

Zermatt, центральная станция

Самолет двигается быстрее мысли, или это я так медленно думаю? Подходят оба варианта. Так или иначе – привет, Женева. Ни встречающих, ни разъясняющих программой не предусмотрено, зато есть довольно подробно расписанный план действий. Из аэропорта Женевы до конечной точки путешествия, Церматта, три часа езды.

 Огромные панорамные окна вагона превращают функциональное путешествие до Церматта в трехчасовое шоу

Поезд несется сквозь скалы, над провалами обрывов, через сотни уютных шале, что усеивают практически вертикальные предгорья. Огромные панорамные окна вагона превращают функциональное путешествие до Церматта в трехчасовое шоу. Мысли ленивыми белками бегают в голове. Их ровно две: «Как, интересно, добираются хозяева до своих вертикальных усадеб?» и «Сколько почек придется продать, чтобы стать владельцем одной из них?».

Вместе с короткой, но эмоциональной встречей кондуктора (не совсем понимающего, как я умудрился выставить неправильно дату на своем Swiss-Pass,) этих развлечений хватило до не нужной мне остановки. Отчего она оказалась предпочтительнее нужной – не понятно.

 

Swiss-Pass

Всем, чье путешествие растягивается на всю страну, я могу порекомендовать сразу приобрести так называемый Swiss-pass. Это общий для вообще всего транспорта Швейцарии проездной, дающий, к тому же, право посещения наиболее интересных музеев страны.

Спустя некоторое количество нервов и весьма достойный сэндвич из придорожной лавки, я добрался до Церматта. Веселые организаторы приятно удивились моему прибытию – поезд со всеми остальными участниками тура давно уже был на месте. Здесь же приветливая девушка разъяснила планы на два ближайших дня: сноуборд отменяется (спасибо погоде), зато появляется опция свидания с фирменными овцами кантона Вале на расположенных высоко в горах лугах. Я быстро нашел свой отель, скинул рюкзак и отправился осматривать городок.

Zermatt, центральная улица

Ладно, в первую очередь, я отправился за хлебом насущным. С веранды небольшого бара открывался чудесный вид на гору. Впрочем, практически такой же обзор обещают усталому путнику почти все окрестные заведения. Стакан местного лагера помог скоротать время в ожидании ланча. Только усталостью могу я объяснить свой выбор гамбургера с картошкой фри на гарнир, из всего обилия представленных в меню национальных блюд.

 

Очень вкусный гамбургер

Впрочем, хозяйка бара (она же – повар), приготовила из заурядного бутерброда действительно вкусную закуску. Я заказал стакан фернета и принялся за еду, холодно (скорее, голодно) игнорируя столовые приборы. Обитатели столика по соседству, весьма достойная супружеская пара преклонных лет, одарила меня удивленными взглядами. Спустя какое-то время глава семьи не выдержал и, приветливо улыбаясь, поинтересовался, почему это я не пользуюсь вилкой – может быть, так вкуснее? «Because i`m a russian barbarian», — ответила за меня коварная настойка и остаток трапезы прошел в тишине.

 

Because i`m a russian barbarian

На конференцию я почти не опоздал. В полутемном зале одного из крупнейших отелей Церматта собрались 250 журналистов со всего мира. Первые докладчики ограничились информативными, хорошо структурированными слайдами о родном кантоне – Вале. Публика, понимавшая, что получит все эти данные и после конференции, расслабилась. Но тут на сцене появился более энергичный рассказчик, мсье Дюваль. Энергично вышагивая, артикулируя как заправский конферансье, он захватил внимание зала. Покорение Маттерхорна первыми поселенцами Церматта вылилось захватывающей дух историей.

В средние века Дюваль вполне мог бы зарабатывать этим рассказом, путешествуя по городам

В средние века Дюваль вполне мог бы зарабатывать этим рассказом, путешествуя по городам. В какой-то момент, повинуясь его знаку, из-за кулис появился наряженный средневековым альпинистом человек. Публика взревела от восторга. Надо заметить, что сам факт взятия вершины Маттерхорна – повод для непреходящей гордости коренных жителей Вале. Этому событию посвящены книги, в музее же самого Церматта истории восхождения посвящены несколько комнат с глобальными инсталляциями.

Matterhorn

Как и все хорошее, выступление господина Дюваля подошло к концу – вместе с самой конференцией. Все две сотни журналистов, оживленно переговариваясь, двинулись к следующему этапу длинного дня. На вершине одной из ближайших гор нас ждал ресторан высшей пробы, вид из которого, как выяснилось, мог спорить только с превосходной кухней.

Вид из нашего ресторана

Фуникулер доставил нас прямиком к нему. У края открытой всем ветрам террасы, на фоне мрачных, величественных в закате солнца гор, всю компанию встретила музыкальная группа. Пять человек в национальной одежде кантона, каждый держит перед собой нечто, напоминающее одновременно сошедший с ума горн и растянувшийся удавом тромбон.

 

Альпхорн в действии

Альпхорн – инструмент для избранных. Всего в мире насчитывается 580 человек, владеющих им в полной мере. Длина «Альпийского рога» достигает пяти метров. Звуковая гамма альпхорна довольно ограничена: все ноты музыкант извлекает без помощи пальцев. Тем удивительнее способность профессионалов создавать на этом древнем инструменте связные, глубокие мелодии. Басовые, мажорные ноты разносились по окружающим ресторан склонам и возвращались, отраженные ими.

 

Швейцария – страна комфортных приключений для господ высшего среднего класса.

 

Все вместе — гудение рогов, темные облака, рвущиеся о края скал, пропасть, раскинувшаяся у самых ног собравшихся — создавало непередаваемую атмосферу чрезвычайно комфортного приключения. Это, кстати, вполне может стать резюмирующей фразой для всех любителей путешествий. Швейцария – страна комфортных приключений для господ высшего среднего класса.

 

День 2. Церматт днем и сенбернары вечером

Семь утра — не лучшее время для прогулок. Особенно, если дождь за окном льет так же интенсивно, как лилось в бокал красное швейцарское вино предыдущим вечером. На эту ремарку симпатичная девочка с ресепшн отеля сочувственно кивнула и предложила мне никуда не ходить. Она бы ни за что не пошла, честное слово. Голос у девушки был сорван, так, будто предыдущим вечером в Церматте проигрывала очередной матч ее любимая команда «Спартак-Москва».

Погода хорошая не очень

«Party»— смущенно ответила девушка читавшийся в моих глазах вопрос и проворно исчезла за стойкой. Я с тоской подумал о теплом одеяле в неприлично шикарном номере и двинулся на улицу. Пора осматривать город.

 

Погода меняется очень быстро, что, вообще-то, не характерно для этой местности. Маттерхорн.

Церматт — один из самых известных курортов Швейцарии. Это не мешает городку выглядеть практически так же, каким он был несколько столетий назад. Центральная улица представляет собой заповедник победившего капитализма: дорогие бутики представленных здесь брендов перемежаются увесисто-значительными вывесками баров и ресторанов.

Электрокары городских служб

По узким улочкам, огибая многочисленных пешеходов, нервно лавируют одинаковые электромобили местных отелей и городских служб. Это, за исключением декоративных, запряженных разномастными лошадьми повозок, единственный доступный транспорт города.

Центральная улица городка представляет собой заповедник победившего капитализма

Автомобилям сюда путь заказан. Официально гражданами Церматта числится всего 5,5 тысяч человек, общее же количество постоянно сменяющихся здесь туристов вообще не поддается подсчету. Мой план побродить по городу в одиночестве, разглядывая хмурые, скрытые пеленой воды здания из-под капюшона дождевика, канул в бурлящий поток оживленных улиц.

Неторопливые прогулки по центру

Ни раннее время, ни кажущийся вечным дождь нисколько не мешали людям неторопливо гулять, спешить по делам и просто сидеть на крытых верандах вездесущих баров. Способность окружающих наслаждаться каждой минутой жизни передалась, постепенно, и мне. Огромная кровать и новая книга Нила Геймана перестали казаться вдруг столь желанными. «О дивный, новый мир!» – сказал я по-русски. На фразу оглянулся добрый десяток прохожих, но кого может удивить обилие сограждан в Швейцарии? Здесь русским – самое место.

Ноев ковчег, Zermatt edition

Я добрался до площадки фуникулеров. Мимо, на внушительной скорости, проскакивали кабинки. Уже через сотню метров они тонули в низких, плотных как снег облаках. Служащий приветливо объяснил, что подниматься сегодня на верх и в самом деле не имеет смысла — просветов не будет до самого вечера. Поэтому я расстроенно кивнул и снова двинулся к центру Церматта. Фронтон местной церкви не обещал ничего нового, но я зашел внутрь. Жалеть не пришлось: фрески и внутреннее убранство сполна искупили царящую снаружи непогоду.

Сенбернар в идеале

Это был мой последний вечер в Церматте – а ведь я только привык к окружающей меня красоте. Прощальный ужин организаторы устроили в одном из самых крупных отелей курорта.

Сенбернары в реальном мире

Центральный зал превратился в банкетный, мы получили еще одну лекцию о регионе (как будто кому-то из собравшихся требовалось напоминание о местных красотах) пополам с отличным стейком, швейцарским вином и парой сенбернаров, которых, ко всеобщему восторгу, вывели на сцену организаторы поездки.


Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх