На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

TRENDYMEN

39 554 подписчика

Свежие комментарии

  • Дмитрий Боев
    Да не, привыкнешь. Вон, к коровам на утреннюю дойку в 4 утра вставали, чтобы потом ещё и в стадо выгнать на день. И, ...Мужчина решил рад...
  • Модест
    Дарвинисты.Почему человек не...
  • Николай Болтачев
    Сказка да и толькоПотерявшийся медв...

7 слов, которых очень не хватает в русском языке

Родной язык — это, конечно, очень хорошо. Но зачем же лишать его возможности ассимилировать наречия других народов? Мы считаем, что иностранная лексика обогащает язык, а не развращает его. В этом материале собран небольшой список слов разных стран, перевести которые на русский дословно просто невозможно.

Но если бы такие слова были в нашем лексиконе, обозначать сложные материи  было бы гораздо проще, а степень взаимопонимания увеличилась бы до невиданных величин.  

Таких слов в языках стран мира существует огромное количество. Но в основном они связаны с местностью, где этот народ проживает и прочими локальными условиями. Так, к примеру, у эскимосов есть огромное количество слов, обозначающих разные вариации на тему снега. Мы же решили собрать общемировые термины, которым, почему то, нашлось место только в одном языке.

生きがい 

Язык и произношение: японский, произносится как «икигай»

Значение: то, что дает тебе причины вставать с утра, повод для жизни

Правильный пример употребления: «Моя машина – мой икигай!» 

Неправильный пример: «Костя, передай-ка мне воон тот икигай».

Uitwaaien

Язык и произношение: голландский, произносится как «ойутвааен».

Значение: выйти на прогулку по сельской местности, чтобы проветрить голову свежим ветром.

Правильный пример употребления: «Нет, Иннокентий, сегодня в «Симачев» я не пойду. Устал я от этих рож. Поеду ойутвааен, отдохну.»

Неправильный пример: «Гриша, ойутвааен, смотри куда молотком лупишь, прямо в голову же прилетело!»

 

Ссылка на первоисточник
наверх